英国的奇幻小说家弗里诺曼·布郎的最短小说翻译成汉语是那样一句话:
地球上最后一个人独自一人坐着屋子里,这时候,突然传来了敲门。……
这话的后边可能是那样:
跑以往,用一双颤巍巍的双手把手开启,小孩子用光亮水灵灵的大眼看见浮半空中的父母的幻像。小孩哭了,冲上去想紧抱父母,但是去扑了个空。幻像的父母去抱他也抱了个空……
地球上最后一个人独自一人坐着屋子里,这时候,突然想到了敲门。昂首阔步以往,用一双宽敞的手掌心把手开启,他起先一愣,之后眼睛里的泪滴在转圈,他看见自身深爱的子女和妻子,子女和他的媳妇在和他招手,仿佛在说:“我们在之岸等着你,等之岸花开的季节。”……
地球上最后一个人独自一人坐着屋子里,这时候,突然想到了敲门。慢慢走向房间门,用一双衰老的手把手开打开了,仰头一望,双眼茫然的看见门口,突然眼尾潮湿了,鼻子红了,他看见他的老伴儿,俩位满头白发的老人,看见看见相互之间流泪了,另一方的人仿佛在说:“老伴儿啊,多长时间没见你一面啦!过得还好吗?沒有人到给你办事,在为你觉得笑,在跟你争吵了,我还不习惯!”俩位老年人,一位在用劲的点点头摆头,另一位则傻笑着……
重庆大渡口区大堰小学五年级:刘嘉敏